1 Timothy 4:15

Authorized King James Version

PDF

Meditate upon these things; give thyself wholly to them; that thy profiting may appear to all.

Original Language Analysis

ταῦτα these things G5023
ταῦτα these things
Strong's: G5023
Word #: 1 of 13
these things
μελέτα Meditate upon G3191
μελέτα Meditate upon
Strong's: G3191
Word #: 2 of 13
to take care of, i.e., (by implication) revolve in the mind
ἐν to G1722
ἐν to
Strong's: G1722
Word #: 3 of 13
"in," at, (up-)on, by, etc
τούτοις them G5125
τούτοις them
Strong's: G5125
Word #: 4 of 13
to (for, in, with or by) these (persons or things)
ἴσθι give thyself G2468
ἴσθι give thyself
Strong's: G2468
Word #: 5 of 13
be thou
ἵνα that G2443
ἵνα that
Strong's: G2443
Word #: 6 of 13
in order that (denoting the purpose or the result)
σου thy G4675
σου thy
Strong's: G4675
Word #: 7 of 13
of thee, thy
G3588
Strong's: G3588
Word #: 8 of 13
the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
προκοπὴ profiting G4297
προκοπὴ profiting
Strong's: G4297
Word #: 9 of 13
progress, i.e., advancement (subjectively or objectively)
φανερὰ appear G5318
φανερὰ appear
Strong's: G5318
Word #: 10 of 13
shining, i.e., apparent (literally or figuratively); neuter (as adverb) publicly, externally
may G5600
may
Strong's: G5600
Word #: 11 of 13
(may, might, can, could, would, should, must, etc.; also with g1487 and its comparative, as well as with other particles) be
ἐν to G1722
ἐν to
Strong's: G1722
Word #: 12 of 13
"in," at, (up-)on, by, etc
πᾶσιν all G3956
πᾶσιν all
Strong's: G3956
Word #: 13 of 13
all, any, every, the whole

Analysis & Commentary

Meditate upon these things (ταῦτα μελέτα, tauta meleta)—'practice these things,' 'be diligent in them.' Meletaō means to care for, attend to, practice, ponder—more than intellectual meditation, it's devoted practice. Give thyself wholly to them (ἐν τούτοις ἴσθι, en toutois isthi)—literally 'be in these things,' immerse yourself completely.

That thy profiting may appear to all (ἵνα σου ἡ προκοπὴ φανερὰ ᾖ πᾶσιν, hina sou hē prokopē phanera ē pasin)—'so that your progress may be evident to all.' Prokopē means advancement, progress, growth—visible spiritual development. Paul calls Timothy to total devotion producing observable maturity.

Ministry requires whole-life commitment. Timothy must immerse himself in Scripture reading, prayer, teaching, godliness—not as compartmentalized activities but as a way of life. The result will be evident growth that validates his ministry. Spiritual leaders must be growing people—stagnation disqualifies.

Historical Context

Timothy was relatively young (4:12) and faced critics who questioned his authority. Paul urges him to demonstrate spiritual maturity through devoted practice of ministry essentials. In ancient culture where age equaled authority, Timothy's visible growth would silence critics better than defensive argumentation. Let your progress speak for itself.

Questions for Reflection